どうも、海外サラリーマンDaichi(@Daichi_lifeblog)です。無類のジブリ好きで、海外で働きつつ、ブログを書いています。
こんな疑問に答えます。
この記事を書いている僕は海外で働くサラリーマン(TOEIC950点以上)でして、今までに英語版で全てのジブリ映画を見ています。
この経験や海外経験をもとに、本記事は「映画「ハウルの動く城」は英語版で何?名前の由来とおすすめ英語学習方法まとめ」を紹介します。
目次
映画「ハウルの動く城」を英語版でいうと何?綴り・読み方・意味・由来
*本記事を読むと、ジブリの英語版をネットで見る方法にたどり着けますよ!
はじめに、映画「ハウルの動く城」について紹介します。
「ハウルの動く城」を英語で書くとスペルは?意味は何?
原作の英語版のタイトルは「Howl’s moving castle」です。
「Howl」は主人公の名前になり、「moving = 動いている」、「castle = 城」という意味になります。
日本語タイトルの「ハウルの動く城」を直訳したような英語タイトルです。
【保存版】映画「ハウルの動く城」を使った英語学習方法
今までたくさんの場面でジブリ映画を英語学習に活用してきました。
海外サラリーマンになるにあたって役に立ったと思えるジブリ映画の活用方法や「ハウルの動く城」の映画の英語の特徴・英語学習方法を紹介します。
✔︎「ハウルの動く城」を使った英語学習
・「ハウルの動く城」の英語の特徴
・「ハウルの動く城」の日常英会話で使える英語フレーズ
・「ハウルの動く城」の英語勉強方法
映画「ハウルの動く城」英語学習:英語の特徴
「ハウルの動く城」の映画あらすじ
魔女の呪いで90歳の老婆に変身させられたソフィーが、魔法使いハウルと同居するうちに、今まで知らなかった「心の扉」をノックするようになる様を、変幻自在の演出で描く。
「ハウルの動く城」の英語の特徴
ジブリ映画「ハウルの動く城」の英語勉強的に見たときの英語の特徴は次のとおりです。
✔️映画「ハウルの動く城」の英語の特徴
単語:ふつう ★★★
発音:ややクリア ★★★★
はやさ:少し早い ★★
会話量:やや多め ★★★★
面白さ:ハウル格好良い!
単語:ふつう ★★
「ハウルの動く城」の英単語は、ジブリ映画の中では『ふつう』の印象です。
多くは基礎的な英単語で構成されていますが、中には、特徴的で難度の高いワードも含まれます!
「ハウルの動く城」の英語表現は、大人の会話が中心のためにフォーマルで使っても恥ずかしくない英単語がほとんどです。一方で、難しいワードも多く、
sabotaged:破壊した
ruin:無駄にする
hideous:恐ろしい
repulsive:醜い
「ポニョ」や「トトロ」などの園児がメインの映画よりも、会話の内容が大人びるために、単語自体も大人びた表現が増え、大人の英会話でも使えるような表現が多数登場します。
発音:クリア ★★★★
「ハウルの動く城」の英語発音は、ジブリ映画の中では『クリア』な印象です。
1つ1つのセリフは聞きやすいものの、会話ボリュームが多いセリフでは繋がり音が多く、少し難度は上がります。
会話のほとんどはテンポが早く、ある程度の英語力がないと耳では聞こえていても理解が追いつかないことがあると思います。
さらに、繋がり音が多く、単語同士の音が重なると聞き取れないことが増えるために難度は上がります。
なお、最も発音が簡単なのは「トトロ」になるので、ぜひそちらもチェックしてみて下さい。
【関連記事】【保存版】映画「となりのトトロ」は英語版で何?名前の由来とおすすめ英語学習方法まとめ
はやさ:少し早い ★★
「ハウルの動く城」の英語は、ジブリ映画の中では『やや早い』印象です。
初心者には、少し難度が高いかも?中級者以上の方におすすめです!
「ハウルの動く城」の英語は、ジブリ映画の中ではテンポが「少しはやめ」で、レベルは高めです。
ゆっくり目の作品(トトロやポニョ)などもあるので、当作品は、英語中級者やリスニングを鍛えたい人におすすめです。
会話量:やや多め ★★★★
映画の英単語数:7601
「ハウルの動く城」の英語は、ジブリ映画の中では『やや多め』の部類です!
「ハウルの動く城」では、長めの文章が多数登場し、会話シーンも豊富になるので、多数の英文を学びたい方に好適です。
全体的に難しい単語・大人びた表現が多いために、洒落ていて大人でも使って恥ずかしくない英語が多いです(一方で、単語が難しすぎて、第2言語として学んでいる外国の方には通じないこともあるかもです。)。
面白さ:英語版ハウルもカッコいい!
「ハウルの動く城」と言えば、キムタクのダンディーな声も大きな魅力でした。
一方、英語版では、太く落ち着いた声のため、最初の方は少し違和感があるかもしれませんが、すぐに慣れます。
ぜひ、新しい「ダンディーなハウルの声」を含めて、超人気ジブリ映画を英語版でお楽しみください。
映画「ハウルの動く城」英語学習:日常英会話で使えるフレーズ
映画「ハウルの動く城」の中で使われる英語表現のうち、日常英会話で使える、覚えておきたい英語フレーズを紹介します。
✔️日常英会話で使えるフレーズ
フレーズ①:be gonna A
フレーズ②:All S V is〜
フレーズ③:make it
英会話フレーズ①『be gonna A:Aするだろう』
『be gonna A:Aするだろう』
▼映画の使用例
ソフィ「You”re gonna be fine:大丈夫よ(大丈夫だろう)。」
「be gonna A」は「be going to A 」の省略形で「〜するだろう、〜する予定です」という意味になります。
日常会話では「Be going to A」のフルの形式よりも省略形が頻出します。
中でも、映画の中の使い方で「You’re gonna be fine.」は「あなたはOK(=fine)になるだろう=大丈夫だろう=大丈夫だよ」という意味合いになり、あなたをリラックスさせたり、安心させたりするのに使いやすい表現です。
英会話の中の省略表現で1、2を争う頻出表現なので、ぜひこれを機に覚えましょう!
英会話フレーズ②『All S V is〜:SがVする全ては〜です』
『All S V is〜:SがVする全ては〜です』
▼映画の使用例
ソフィ「All you want to do is a stare at sceanary:あなたがしたい全ては景色を眺めることです。」
「All S V」で「SがVする全てのこと」という意味になるので「All S V is 〜 = SがVする全てのことは〜です =SがVしたい唯一のことは〜です」という意味合いになります。
上の例文では「あなたがしたい全ては景色を眺めること」という直訳になりますが、意訳では「あなたがしたい唯一のことは景色を眺めること」になります。
ぜひこれを機に覚えておきましょう!
英会話フレーズ③『make it:参加する、出席する』
『I really love to A:ぜひAをしたいの。』
▼映画の使用例
荒地の魔女「I can’t make it:私は参加できないわ」
「make」はとても沢山の意味をもつ動詞ですが「make it」には「できた!」や「(イベントなどに)参加する」という意味もあります。
何かに取り組んだ後に「I made it!!!」と言えば、「できた!」という意味になりますし、
何かに誘われた時に、「Sorry, I can’t make it on that day」と言えば、「その日は出席できないや」という意味合いになります。
日常会話で頻出の表現になるので、ぜひ覚えておきましょう!
映画「ハウルの動く城」英語学習:英語学習教材
「ハウルの動く城」は、いくつかの方法で英語勉強を進めることができます。
✔️英語学習用の各種教材
①映画で英語学習する方法
②音源で英語学習する方法
③本で英語学習する方法
④ネットの字幕でリーディング勉強
「ハウルの動く城」の映画で勉強する方法
1. 映画での英語学習方法
映画での英語勉強は「リスニング・スピーキング」の強化に効果的です!
「ハウルの動く城」は英語の吹き替え版が販売されていますが、日本の通常の機器では再生できない場合があります。また、オンラインでも視聴する方法がありますが、こちらも特殊なネットワーク設定が必要になります。
具体的な方法を次の記事でまとめているので、ぜひご参考ください。
【関連記事】ジブリ映画を同じ英語の音声・字幕でみる方法。
「ハウルの動く城」の音で勉強する方法
2. 音源での英語学習方法
音での英語勉強は「リスニング」の強化に効果的です!
「ハウルの動く城」を音だけで聞くには、オンラインでの映画視聴することで、携帯を通して映画を見れるので、通勤や運動中でも音だけでも楽しめます。
なお、本作品のオーディオブックは販売されていないので、音で英語学習する場合は、映画を携帯で見る方法がおすすめです。
【関連記事】【神】ジブリ映画をオンラインで英語で見る方法がリリースされている話
「ハウルの動く城」の本で勉強する方法
3. 本での英語学習方法
本での勉強は「リーディング」の強化に効果的です!
「ハウルの動く城」の英語版の漫画が販売されています。日本語で英語を見ていると、おおよその意味合いは理解できると思うので、コミックを通して、気楽に英語リーディングに慣れることができますよね。
リーディングは、リスニングと違って、自分から文字を理解しにいかないといけないので、リスニングよりも効果的に英語力を吸収できます。
リスニングも、もちろん大切ですが、何よりも英語力のベースになる「単語・文法・構成」はリーディングを通して鍛えていきましょう。
④ネットの字幕でリーディング勉強
4. トランスクリプトでリーディング勉強
字幕を黙読することで、「リーディング」の強化に効果的です!
「ハウルの動く城」の映画の英語版は、ありがたいことにネット内にて「トランスクリプト(英語字幕)」が見つかります。
基本的には「作品名+ transcript」でグーグル検索すると、見つけることができます。なお、本作品においては、以下のリンクにてトランスクリプトを読むことができるので、良かったらご参照ください。
【リンク】「ハウルの動く城」のトランスクリプト
【要保存】「ハウルの動く城」以外のジブリ英語学習用おすすめの映画
「ハウルの動く城」は、初心者におすすめのジブリ映画ですが、他にも英語学習に向いた多数のジブリ映画作品があります。
「単語レベル・発音・はやさ・会話量・面白さ」の観点から、ランキング形式で記事にまとめているので、ぜひ英語学習にご活用ください。
ぜひ「お気に入り保存」して、毎日の英語勉強に活用して下さい!
【関連記事】【大公開】英語勉強用のジブリ映画おすすめランキングと学習方法
🧹 魔女の宅急便/Kiki’s Delivery Service
🏰 ハウルの動く城/Howl’s Moving Castle
👩🎓 コクリコ坂/From up on Poppy Hill
まとめ:映画「ハウルの動く城」を使い倒して英語学習を加速させよう
本記事は「映画「「ハウルの動く城」は英語版で何?名前の由来とおすすめ英語学習方法まとめ」を紹介しました。
今回紹介の英会話フレーズをまとめます。
✔️日常英会話で使えるフレーズ
フレーズ①:be gonna A
フレーズ②:All S V is〜
フレーズ③:make it
とても短く簡単なので、ぜひサクっと覚えて明日から使ってもらえたら嬉しいです。
読んで下さりありがとうございました。
本ブログ内では、この記事の他にも読書家海外サラリーマンDaichiの凡人なりの「英語」「読書」「資産形成」の成功実話を500記事以上紹介しているので、良かったらご覧ください。
では、良き英語ライフを ٩(`・ω・´)و
映画を使った英語学習の関連記事
社会人独学でTOEIC850点以上をマークして海外で働き始め、現在は950点相当になった海外サラリーマン流の英語の映画の活用方法をブログ内でまとめています。
映画学習方法は、目的を見間違えると英語力向上の効果を得にくくなるので、ぜひ当ブログを参考に正しい英語学習を進めてください。
初心者の方
・映画で英語を勉強すらなら字幕SUBと音声DUBは一致している方が断然良い理由
・ 英語の聞き流しに効果はあるのか?←TOEIC900点以上から効果あり【初心者注意】
リスニングの勉強方法
英語勉強に疲れた。。。
ジブリ映画でも使って英語を勉強できるものかな?
「ハウルの動く城」が好きだから英語勉強しようと思うけど、英語の聴きどころやポイントはどんな点だろう?